LaBible

LaBible

아래 url을 복사하신 후
공유하기를 원하시는 곳에 붙여넣으십시오.

LHBOTS (JSOTSup) 635: Influence of Post-Biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah, the

Byun, Seulgi L.
Bloomsbury T&T Clark
2017-01-12
HB ?| 0 x 0 x 0 Inch| 2 kg| 240 pages| ISBN 9780567672384
도서상태 : 정상
예상출고기간 : ? 근무일기준 3~4주 이내 (within 3~4 weeks)
입고예정수량 : 0
Out of Stock (can order)
GBP 90.00 (142,110 ) Save 15%
120790
x
- +
3,624 points (3%)
* 주문 최종 결제 시 해외배송료 ? 와 Surcharge ? 가 발생할 수 있습니다.

상세정보

For many years, scholars have noted that post-biblical Hebrew and Aramaic may have influenced some of the renderings in the ancient Greek versions of the Hebrew Bible, but examination of this has usually been done only in passing with little or no discussion and scant evidence. Seulgi L. Byun examines the ancient Greek version of Isaiah, commonly referred to as LXX (Septuagint) Isaiah, and examines a number of possible cases in depth in order to determine the degree to which semantic change within Hebrew, as well as the spread of Aramaic already in the Second Temple period, may have influenced the translator.The book begins with an overview of key issues (semantic change; the development (or non-development) of the Hebrew language; previous scholarship; issues in the study of LXX Isaiah; and methodological considerations). This is followed by four larger sections representing various categories of examples where post-biblical Hebrew or Aramaic may have influenced renderings in the text, each offering specific examples. The first section contains examples where post-biblical Hebrew may have influenced LXX Isaiah; the second section offers examples of Aramaic influence; the third section addresses examples where the influence is not clear (possibly both post-biblical Hebrew and Aramaic); and the fourth section discusses the possibility of word manipulation - cases where the translator of LXX Isaiah 'manipulated' the Hebrew with a post-biblical Hebrew or Aramaic meaning/word in mind.

목차

Acknowledgements Abbreviations Section One: IntroductionSection Two: Post-Biblical Hebrew InfluenceSection Three: Aramaic InfluenceSection Four: Post-Biblical Hebrew and Aramaic InfluenceSection Five: Word Manipulation Conclusion Bibliography Appendix - See more at: http://www.bloomsbury.com/uk/the-influence-of-post-biblical-hebrew-and-aramaic-on-the-translator-of-septuagint-isaiah-9780567672384/#sthash.Tx7rF7NO.dpuf
펼치기 접기
이 도서에 대해 여러분 자신의 별점과 리뷰를 등록해 보세요.
다른 도서의 리뷰를 등록하거나, 다양한 도서의 유저 리뷰를 보실 수 있습니다.
최근 본 상품
1 / 3